잉글리시와칭 #019 - 그는 곰처럼 생겼어요, 100달러 입금/출금 하려 해요
오늘은 사회생활에 관한 영어회화 표현을 알아보겠습니다. 첫 번째로 '그는 곰처럼 생겼어요.' 두 번째로 '100달러 입금/출금 하려 해요.' 입니다.
He looks like a bear
그는 곰처럼 생겼어요
미국에서는 1980년대 중반부터 anti-smoking campaign (금연캠페인)이 시작된 데 비해 우리나라는 훨씬 후에 시작됐어요. 가끔 거리나 건물 주변에 같이 모여서 흡연하는 사람들을 보면 They looked miserable.
여기서 'look+형용사' 는'~해 보이다'란 뜻으로 쓰였습니다..물론 문장에서는 과거로 쓰였고요. 혹시 ‘look like’로 써야 하는 것 아니냐고요?
의미는 같지만 'look like'를 쓸 땐 뒤에 명사가 와야 하죠.
"He looks like a bear" (그는 곰처럼 생겼어요) 처럼요.
표현을 좀 더 알아볼까요?
She looked so cute. (걔 아주 귀엽더라)
Did I look too desperate? (내가 너무 절박해 보였니?)
I want to deposit/withdraw $100
100 달러 입금/출금 하려 해요
은행(bank)에서 돈을 입금( depeosit )이나 출금( withdraw )할 때는 뭐라고 할까요?
"I want to deposit/withdraw $100." (100 달러 입금/출금 하려 해요)
한가지 더!!
은행잔고를 물어볼 때는 "Could you tell me what my balance is, please?" 라고 하면 됩니다.
Newsletter