잉글리시와칭 #013 - ~얘기가 나와서 말인데, 어떻게 이런 뻔뻔스러운 거짓말을!

  • 기사입력 2015.11.27 08:00
  • 기자명 헬레나


오늘은 일상생활에 관한 영어회화 표현을 알아보겠습니다. 첫 번째로 '~의 요령을 터득하다.' 두 번째로 '파티를 열다' 입니다.



Speaking of cosmetics



화장품 얘기가 나와서 말인데

상대방이 예전에 나왔던 이야기를 다시 꺼내면서 '~얘기가 나와서 말인데' 할 때는요. 자연스럽게 'speaking of~'란 표현을 활용해 보세요. 관용어처럼 사용하다 보면 입에 붙으실 거예요.^^



A: I was at home watching TV. (나 집에서 TV봤어)

B: Speaking of TV, I haven’t watched TV in six months.

(TV 얘기가 나와서 말인데, 난 6개월동안 TV를 못봤어)





What a big fat lie!



어떻게 이런 뻔뻔 스러운 거짓말을!

'big fat' 은 거대하고 뚱뚱한 느낌을 말할 때도 쓰지만 문맥에서 강조하는 용법으로 '완전히, 정말'정도의 의미로도 쓰입니다. 그런데 big fat 뒤에 오는 단어들의 대부분은 부정적인 뉘앙스가 풍기는 단어들이기 때문에 '뻔뻔스러운, 노골적인, 몰염치한' 등의 의미로 해석해도 되겠죠?


"트렌드와칭 텔레그램 참여하기 (최신 소식, 자료 공유)"

tnwjdgowntp1212@gmail.com

광고문의 보도자료

이 기사를 공유합니다
개의 댓글
0 / 400
댓글 정렬
BEST댓글
BEST 댓글 답글과 추천수를 합산하여 자동으로 노출됩니다.
댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글수정
댓글 수정은 작성 후 1분내에만 가능합니다.
/ 400
내 댓글 모음
모바일버전